Comme tous les francais, vous avez sans doute besoin d'ameliorer votre anglais. Je vous donne mes dernieres trouvailles de vocabulaire ;
cold = froid par opposition a hot = chaud et vous pouvez avoir chaud parce que vous avez de la fievre=fever ou que vous dansez le soir comme Travolta dans la fievre du samedi soir.
un bouton=button s'il s'agit d'un simple bouton de chemise ou spot s'il s'agit d'un bouton sur la peau
sore=douleur
creme=cream
J'ai alterne le francais et l'anglais car j'ai le secret espoir de devenir bilingue a l'issue de mon immersion dans les eaux australiennes puis neo-zelandaises et enfin americaines. Par ailleurs, je me rejouis a l'avance de voir le fabuleux outil de traduction automatique de google s'emmeler les pinceaux : on ne va pas remplacer les hommes par une machine tout de meme ! ....et je vous laisse le soin de repeter avec le « french accent » les mots cold, hot, button, fever, sore, cream pendant une longue soiree d'hiver qui passe bien vite.
A defaut de photo de kangourous, vous avez droits aux Emus (=autruches)
Mais, revenons-en a nos moutons ou plus exactement a nos kangourous . Entre-nous, je n'aime pas trop les kangourous...Ces petits animaux sont plus originaux que les moutons mais ont la facheuse habitude de traverser les routes en fin de journee, a n'importe quel moment et n'importe ou. Cela fait le bonheur des vendeurs de panneaux « Danger Kangourous » et le malheur du modeste touriste qui prend une voiture de location pas chere, avec peu d'assurance, et qui entre en collision avec cet animal emblematique de l'Australie.
Je prefere les voir en photo qu'accroches a mon pare-choc avant....
Pour les assurances, j'ai peu d'estime pour elles et, grande ou petite, je pense que les rencontres brutales avec les kangourous ne sont pas incluses dans les garanties .
Je prefere donc en revenir a nos moutons, francais ou australiens (il n'y a pas que des kangourous en Australie ; il y a des vaches et des moutos aussi), et aborder enfin le premier sujet qui est a l'origine du titre de cet article, la fertilite masculine australienne.
Un soir, j'ai ete surpris par la modernite de la television australienne. Il devait etre 20 heures et deux gugusses faisaient un strip-tease assez erotique !
A 18 heures, tous les magasins ferment . A 19 heures, on doit commencer a s'ennuyer ferme dans les chaumieres et dans le desert australien . Alors, pourquoi pas ne pas diffuser un film pornographique a une heure de grande ecoute ? Une initiative heureuse pour donner aux jeunes couples des idees et contribuer ainsi a faire grimper le taux de natalite de ce pays a la densite de population si faible .
Mais les australiens, comme parait-il les anglosaxons d'une maniere generale, sont prudes . L'anatomie masculine des deux hommes , qui, a bien y reflechir, etaient deja d'un certain age, a ete masquee . Deception dans les chaumieres et chute du taux de natalite australien assure...? Pas du tout . Il ne s'agissait pas d'un film pornographique mais d'une publicite pour vanter un medicament contre la sterilite masculine !
A part cette publicite qu'il nous est interdit de voir en France (comme toutes les publicites pour les medicaments), les australiens sont comme nous : le film pornographique est programme le weekend en fin de nuit...
Mais voir cette publicite m'a bien amuse....
A defaut de trouver la publicite que j'ai vue, je publie une autre publicite australienne....Quand je vous disais qu'ils etaient pointilleux aux douanes australiennes ! On est examine sous toutes les coutures...
La deuxieme anecdote est beaucoup moins marrante et, comme moi, vous ne connaissez pas le mechant "cold sore"...
Apres deux jours de balade au soleil sur la charmante ile de Rottnest, je suis revenu avec un bouton de fievre a l'echelle du pays,... gigantesque . Quand je suis alle a la pharmacie demander « a cream for my hot fever button, please », la pharmacienne m'a regarde comme j'ouvre les yeux quand un kangourou traverse la route...
Devant son incomprehension, j'ai vite retrouve le langage des signes asiatiques. Elle a immediatement compris et m'a apporte « a cold sore cream » pour mon « fever button or my spot of fever... » .
Cet echange m'a amuse : on n'a pas la meme notion du chaud et du froid en France et en Australie .
Pour le cote pratique, Zovirax= Zovirax . La maitrise de l'anglais progresse a pas de geants !
Sympa la photo. Le caillou attenue le bronzage mais le « cold sore » demeure apres dix jours...Un petit coup de photoshop et il n'en paraitra rien....